Syntactic Errors In The Qur'anic English Translation By: Edward Henry Palmer

Truly, the translations of the Holy Quran, made by the Orientalism, is a vast area of study that can never be mentioned her in these few pages. Rather this task is increasing day by day, not only in positive sense but even in negative sense too i.e. in the form of deformation of the actual text thou...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Webology 2022-01, Vol.19 (3), p.2826-2839
Main Authors: Kanjoo, Hafiz Abdul Qayyum Manzar, Nadeem, Muhammad Abid, Ahmed, Ashfaq, Bukhari, Syed Hamid Farooq
Format: Article
Language:eng
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Truly, the translations of the Holy Quran, made by the Orientalism, is a vast area of study that can never be mentioned her in these few pages. Rather this task is increasing day by day, not only in positive sense but even in negative sense too i.e. in the form of deformation of the actual text though it be the Quranic text or the Hadith text. As here it is being investigated about the Quranic text, the translations of the Holy Quran are being evaluated. This task, particularly, that has been completed by a British scholar i.e. Edward Henry Palmer seems to be a worthy task though it has been intended, particularly, the distortion of the Holy Quran in the form of a translation but as we know that neither the Quranic arrangement and construction of the text nor the internal sense thereof can be changed by anybody for being assured by Allah Almighty Himself in the chapter Hijr as follows: {Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr (i.e. the Qur'an), and surely, We will guard it (from corruption).} [15:9] Therefore, now it can be challenged to everyone that they can never affect its reliability and accuracy. Only for being just in recollecting the favors of Allah Almighty upon us, it has been intended to make our own contribution unto the safety and sanctity of the Holy Quran through having the "Syntactic Errors" pointed out and falsified made by a prominent western scholar Edward Henry Palmer whose translation has been a valuable data for the modern intellectuals of the West specially. Palmer's English translation of the Holy Quran has been written in an innovative style and, hence, the errors found therein, in my view, has been made only for its being innovative. Our main aim in writing this article is to stimulate the Muslims to have enough knowledge and interest within this area because the awareness concerning the Ultimate Word of God Almighty will make them capable to wipe out the deformation caused by the translations of the Orientalists, particularly, the translation of Edward Henry Palmer wherewith a confusing situation has been created through the distortion of the meanings of the Holy Quran and, hence, the intelligentsia has been confused and caused to be distracted because the beauty of the Holy Quran has been veiled in the form of corruption and distortion so much that whenever a westerner is told about the Holy Quran, they take it as an abuse because the reality found therein has been defamed though this article is expected to wipe out mo
ISSN:1735-188X