TRANSLATION AND PERFORMANCE: A PREVIEW OF THEATRE SURVEY 'S FIRST WORKING SESSION (NASHVILLE, NOVEMBER 2012)

I recently translated and then served as dramaturge on the English-language world premiere of Patricia Suárez's Matchmaker ( Casamentera ), a contemporary Argentine play about the early twentieth-century sex trade in Jewish women imported from Eastern European villages to Buenos Aires brothels....

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Theatre survey 2012-09, Vol.53 (2), p.309-316
Main Author: Puga, Ana Elena
Format: Article
Language:eng
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:I recently translated and then served as dramaturge on the English-language world premiere of Patricia Suárez's Matchmaker ( Casamentera ), a contemporary Argentine play about the early twentieth-century sex trade in Jewish women imported from Eastern European villages to Buenos Aires brothels. Matchmaker was published in an anthology I edited, Spectacular Bodies, Dangerous Borders: Three New Latin American Plays, along with my translation of The Girls from the 3.5 Floppies ( Las chicas del tres y media floppies ) by the Mexican playwright Luis Enrique Gutiérrez Ortiz Monasterio (who goes by the acronym LEGOM) and Heather McKay's translation of Passport by the Venezuelan playwright Gustavo Ott . In February 2012, Matchmaker was staged in the Thurber Theatre at The Ohio State University. The production was directed by Lesley Ferris.
ISSN:0040-5574
1475-4533