Irish Studies in Spain – 2011

Rather, I have opted for grouping them according to their nature: a) works in Spanish; b) translations into Spanish; and c) literary criticism, cultural studies, history, etc. written in English though mostly authored by Spanish scholars. In his review, Andrés Romero- Jódar links Dublinés with other...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Estudios irlandeses 2012-03, Vol.7 (7), p.138-169
Main Author: del Río-Álvaro, Constanza
Format: Article
Language:eng
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Rather, I have opted for grouping them according to their nature: a) works in Spanish; b) translations into Spanish; and c) literary criticism, cultural studies, history, etc. written in English though mostly authored by Spanish scholars. In his review, Andrés Romero- Jódar links Dublinés with other graphic novels by the same author, traces the influence of Richard Ellman's biography on this work, combines generic knowledge of the graphic novel with knowledge on Joyce, and praises this graphic novel's fitting association between form and content. After a general introduction to Emma Donoghue emphasizing her nature "as a border-crossing and transnational creator", Deleyto gives details of the novel's diegetic world and narrative choices to then centre on the translation problems Vázquez Nazarino has encountered, since in the original the novel is marked by the invention of an idiosyncratic language meant to convey a very peculiar view of the world. [...]Asier Altuna reviews Dreaming the Future: New Horizons/Old Barriers in 21st-Century Ireland (Irish Studies in Europe 3, Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2011.
ISSN:1699-311X
1699-311X